środa, 23 lipca 2008

Różnica

Porównywałem kiedyś zdanie z polskiego i angielskiego tłumaczenia “Wojny i pokoju”, konfrontując je z oryginałem. Okazało się, że niezupełnie miałem rację – istnieje także odpowiedni oryginał… Czyli istnieją dwie wersje. Poszukiwanie źródeł różnic nie zakończyło się sukcesem. Co prawda pierwsza redakcja „Wojny i pokoju” miała być inna i „kończyć się dobrze” (to znaczy jak? że Napoleon zostaje w Moskwie i razem z carem Aleksandrem ją reformuje, a wszyscy żyją długo i szczęśliwie!? – obawiam się, że to nie byłoby ‘dobre zakończenie’ dla Tołstoja), ale różnice miały być poważniejsze, niż te które zauważam (co nie znaczy, że nie są one istotne). Co różni te dwie wersje? Wydaje się, że trzy lata – o proszę zwrócić uwagę na wiek Wiery Rostowej (wiem, nie wypada, ale skoro Tołstoj go podaje?):



Brak komentarzy: